Cette ressource est gratuite, mais vous ne pouvez pas en disposer librement.
– Vous ne pouvez pas partager ce pdf directement : vous devez partager un lien vers ce site.
– Vous ne pouvez pas modifier cette ressource.
– Vous ne pouvez pas en faire une utilisation commerciale : vous ne pouvez pas la vendre ou l’éditer ailleurs.

Vous pouvez uniquement : l’imprimer et l’utiliser pour la classe ou la maison.

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 4.0 International.

Cartes à encoder

Cartes à encoder

[fichier mis à jour le 12/06/22]

Je vous partage le premier fichier des premières cartes à encoder. Il y en a exactement 477 😉
Il s’agit du corpus de mots que j’utilise dans « Nestor apprend à lire et à écrire« , dispo sur Amazon. La quasi totalité des mots seront représentés parmi les 477.

J’ai choisi un découpage en couleurs des syllabes écrites et non orales, puisque la finalité est l’encodage. Ce choix est certainement discutable mais j’ai opté pour le découpage qui aidera au mieux la transcription phono-graphique.

Vous pouvez cependant aussi utiliser ces cartes pour des activités de phonologie, de vocabulaire etc. Vous pouvez également les imprimer sans les plastifier pour imaginer un atelier d’entrée dans la lecture, à classer et coller.

Les cartes sont à imprimer recto-verso, sur bords courts.

Je mettrai également en ligne les versions en cursive et en capitale de tous les mots … d’ici un bon mois je pense 🙂

Merci de me signaler en commentaire les éventuelles coquilles !! Il y a beaucoup de mots donc il y en a sûrement…


12 réponses à “Cartes à encoder”

  1. Merci pour le partage. Je note cependant des erreurs dans la coloration des syllabes. Il me semble que vous découpez selon les syllabes écrites et donc des mots comme hé/li/cop/tè/re sont mal découpés.
    D’autres mots : non exhaustif
    ba/rriè/re
    lu/ne/tte
    a/be/ille
    et d’autres…

    • Merci pour ton retour !
      En réalité j’ai découpé au mieux pour aider à l’encodage. Je pense qu’entre hé/li/cop/tè/re ou hé/li/cop/tère il n’y a pas trop de différence, donc j’ai choisi arbitrairement. Pour moi les 2 sont valables…
      Pour a/be/ille je peux effectivement changer ! Pour lu/ne/tte je préfère laisser « ette » ensemble.
      C’est un vrai débat ! Découper en syllabes orales est tellement plus simple, et dès lors que l’on veut effectuer un autre découpage, je trouve que souvent il y a plusieurs solutions possibles. De même, chaque élève va faire son propre découpage pour s’aider lui-même à encoder. Merci en tout cas, car ça me pousse à réfléchir encore !!!

  2. Bonjour! Merci et bravo pour cet immense boulot! Je me demandais s il était prévu de créer les mêmes cartes avec une police du style comic afin que les a et les g soient plus faciles à lire pour les élèves (au niveau typographique)
    Merci d’avance

  3. merci beaucoup pour ce très beau et efficace partage.
    à la rentrée un double niveau CP/CE, alors c’est super pour mon fonctionnement et les ateliers que je mettrai en place.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.